seniors en pleine santé

giuseppegg

Senior Member
Italian
Bonsoir,
je trouve ce mot dans un roman (Julia Deck), et je n'arrive pas à retrouver l'équivalent en italien. Le Trèsor ne m'aide pas trop:
voilà le passage:
"Vêtus de sportswear chic et de sneakers endurantes, ce sont deux seniors en pleine santé. Ils n’ont sans doute jamais touché une cigarette de leur vie, font leur footing le long de l’Hudson et boivent des jus survitaminés en mangeant des bagels à l’alfalfa."

Pourriez-vous m'aider?
merci Gg

Cf. Trésor:
II. Subst., SPORTS. Membre de la catégorie de sportifs dont l'âge se situe entre celui des juniors et des vétérans. Une fois devenu Senior, un coureur, même s'il perd ses qualités, ne peut plus redevenir Junior (BAUDRY DE SAUNIER, Cycl., 1892, p. 365). [Triathlons féminins] Il manquait une seniore (L'Auto, 1 juill. 1943 ds PETIOT 1982).
En appos. Durée de la partie. Deux périodes égales de 45 minutes chacune, à moins d'accord contraire, pour les équipes senior et junior (J. MERCIER, Footb., 1966, p. 22).
 
  • Lodabi

    Member
    French - France
    Bonjour
    un sénior est un terme général pour désigner une personne âgée.

    rajout:

    dans le contexte du sport, "senior" peut désigner les adultes, mais ici je pense que le texte désigne vraiment des personnes du 3e âge.

    Le terme "senior" dans le sens "adulte" (par opposition aux juniors) n'est pas souvent utilisé de cette manière (en temps que nom commun sans le contexte adéquat pour que le sens soit explicitement celui-là. On dirait par exemple: "il joue avec les seniors", "dans l'equipe des seniors", "en senior", etc.

    Ici, le sens qui me parait le plus probable est "personne âgée" (notion assez vague, je dirais >60 ans de nos jours).
     

    Lodabi

    Member
    French - France
    C'est très commun au contraire! Et l'étymologie est latine (mais c'est peut-être passé par l'anglais, je l'ignore).

    https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/senior/72074

    >50 ans d'après Larousse.

    (apparemment passé par l'anglais!)

    rajout:

    le terme est considéré comme un peu plus politiquement correct ou doux/sympathique que "les personnes âgées", "les personnes du 3e âge" ou "les vieux".
     

    Piotr Ivanovitch

    Senior Member
    Français
    Dans le contexte du sport, "senior" peut désigner les adultes, mais ici je pense que le texte désigne vraiment des personnes du 3e âge [...] (notion assez vague, je dirais > 60 ans de nos jours).
    Effectivement, « senior » désigne ici des personnes du 3e âge, catégorie par ailleurs mal définie ou, plutôt, multi-définie selon l'environnement sociétal où le terme s'applique. Cette imprécision s'applique d'ailleurs aussi aux autres qualificatifs des catégories d'âge de la vie (enfance/petite enfance, jeunesse/adolescence, âge adulte/vieillesse, 3e âge/4e âge/grand âge).

    Pour s'y retrouver, il faut d'abord préciser le contexte dans lequel on utilise le terme. Ainsi, « senior » aura des acceptions différentes selon le contexte sociétal :
    - catégories sportives,
    - milieu professionnel,
    - état sanitaire et dépendance,
    - insertion sociale et activités...

    Ainsi, on peut considérer qu'on est « senior » :
    - à partir de 60 ans ;
    - quand on est retraité ;
    - quand on est grand-parent ;
    - quand on devient invalide ;
    - quand on atteint l'âge de la durée moyenne de vie ;
    - et caetera.

    Ici, on utilisera une définition à la fois sociale et sanitaire : est considérée comme relevant du 3e âge toute personne en retraite professionnelle et qui conserve toute son autonomie dans les actes de la vie quotidienne.
    Commercialement, c'est la catégorie d'âge génératrice « d'or blanc » : les retraités aisés et qui ont un niveau élevé de consommation.
     

    giuseppegg

    Senior Member
    Italian
    merci à tous.
    Je vous donne un contexte plus large... Le voilà [il me semble qu'on est dans le cas evoqué par PI: "la catégorie d'âge génératrice « d'or blanc » : les retraités aisés..."]:

    "– I don’t get it, dit l’homme en soupesant son menton dans un abîme de perplexité.
    – I don’t either, répond la femme, qui se ventile avec le New York Times. Et ils se détournent de l’appareil dressé au centre de la galerie telle une statue mécanique pour admirer [...] le Rhône [...]. Vêtus de sportswear chic et de sneakers endurantes, ce sont deux seniors en pleine santé. Ils n’ont sans doute jamais touché une cigarette de leur vie, font leur footing le long de l’Hudson et boivent des jus survitaminés en mangeant des bagels à l’alfalfa."

    merci GG
     
    Last edited by a moderator:

    Bezoard

    Senior Member
    French - France
    Je ne sais pas ce que vous pourrez dire en italien mais le terme senior dans ce contexte évoque la personne âgée qui refuse... d'être une personne âgée. En effet, dans beaucoup de contextes, "personne âgée", "vieux" ou "personne du 3e âge" est plutôt dévalorisant alors que "senior" est plutôt valorisant.
     

    Piotr Ivanovitch

    Senior Member
    Français
    le terme senior dans ce contexte évoque la personne âgée qui refuse... d'être une personne âgée.
    C'est en effet quelqu'un qui refuse de perdre sa place reconnue socialement - par exemple une position professionnelle élevée - et qui le montre en s'habillant « de sportswear chic » ou en visitant les expos des galeries branchées.
     

    Chimel

    Senior Member
    Français
    Senior me semble aussi (et surtout?) utilisé comme un terme "plus doux ou sympathique" (cf. message #4 - Lodabi) pour désigner toutes les personnes âgées.

    Quand on dit "Les seniors ont beaucoup souffert du confinement", on ne veut pas seulement dire "les personnes âgées qui refusent d'assumer leur vieillesse ou de perdre leur place", mais les personnes âgées en général.

    C'est un euphémisme, certes, mais je le trouve assez élégant et moins contestable que d'autres (comme "agent d'entretien" pour "nettoyeur").
     
    Top