Ciao,
non saprei se questo senza possa essere tradotto con without;
"---per avere una visione generale dell'idrosistema, senza focalizzare l'attenzione esclusivamente su pochi parametri".
.....a general overview of hydro system, without focusing the attention on...?
Grazie di cuore!
non saprei se questo senza possa essere tradotto con without;
"---per avere una visione generale dell'idrosistema, senza focalizzare l'attenzione esclusivamente su pochi parametri".
.....a general overview of hydro system, without focusing the attention on...?
Grazie di cuore!