1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

Separación no gráfica en algebraico y mosaico

Discussion in 'Sólo Español' started by Magnalp, Jun 12, 2011.

  1. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    Noto que hay diptongos en los que se pronuncia la vocal fuerte más marcada, en los que la unión entre las vocales casi se rompe; por ejemplo, en algebraico, el diptongo presente es diferente a aquel en, por mencionar algo, mosaico (aunque no sé si esto es igual en todos lados). Sé que colocar un acento en algebraico sería ser redundante, pero, entonces, ¿cómo podría representar gráficamente esta diferencia en la pronunciación?

    Algebrâico

    ¿Qué piensan acerca de esto?
     
  2. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    La unión de a con i en mosaico y algebraico suena exactamente igual. Así se pronuncia donde yo vivo.
     
  3. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    Entonces, em, ¿pronuncia usted de igual manera el diptongo presente en algebraico que aquel en baile?

    -braico _- _brai _/ái/
    -baile __- _bai __/ay/
     
  4. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Sí. Se pronuncian igual. En eso no hay duda.
     
  5. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    ¿Algún experto en fonología?
     
  6. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    He encontrado lo siguiente en Wikipedia (acento circunflejo):
     
  7. Lexinauta

    Lexinauta Member Emeritus

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Tendrías que usar la diéresis para romper el diptongo; entonces, la palabra 'algebraico' pasaría a tener 5 sílabas: 'al-ge-brá-ï-co', y se convertiría en esdrújula.

     
  8. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    algebräico

    ¿No valdría así, entonces?

    __________________
    Gracias por responder. :D

    En ruina, por ejemplo, del diptongo ui la i es la vocal sobre la que se marca más el acento, ¿cierto?, aun cuando ambas son vocales cerradas. ¿En algebraico no podría estar la crema sobre la vocal más tónica?, como con la palabra anterior (ruïna, algebräico).
     
    Last edited by a moderator: Jun 20, 2011
  9. Lexinauta

    Lexinauta Member Emeritus

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    La diéresis o crema siempre se coloca sobre la vocal débil del diptongo, y las débiles son la i y la u.
     
  10. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    Hm, ya veo... Viéndome en tales circunstancias, eh, ¿qué piensa usted sobre el uso del acento circunflejo? ¿cree que pueda cumplir esta misma función?
     
  11. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    La Academia decidió seguir la grafía y no el sonido, por lo que aunque haya un hiato, si se escribe como diptongo, sigue diptongo (mal que me pese y que mis espectrogramas protesten como locos). Furibunda me pongo.
     
  12. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    Ya me había creído loco al notar que hubiera algo donde parece no haber nada, supongo que es cierto lo que una vez le vi escribir, que no es sino un mito que el español se le[e] exactamente como se escribe, que es tan falso como decir que la hache siempre es muda o que en español hay alguna diferencia entre la be y la ûve.

    Bueno, gracias, perdón por hacerles perder el tiempo.
     
  13. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    (No nos hacés perder el tiempo. Y de paso, ¿podrías tutearnos? El 'Ud'. me hace sentir incómoda y lejana)


    Tenés razón, es falso. Nos acercamos bastante pero si pronunciamos tal como leemos, enseguida se dan cuenta quienes son los extranjeros. Y los que dicen que si sabemos decirlo, entonces sabemos escribirlo, también están equivocados, pero un poco menos. Prometo todo el alfabeto y lo que pasa en la pronunciación.
     
  14. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    :D_______________________
     
  15. Cebolleta

    Cebolleta Senior Member

    Navarra (Spain)
    Spanish (Spain)
    No sé si estoy entendiendo bien. ¿No será más bien al revés? Me refiero al "poco menos equivocados". Dado un texto escrito y establecido el dialecto del lector la lectura en voz alta es, más o menos, directa. Sin embargo pasar del habla a la escritura presenta más problemas (haches, bes y uves, ces y zetas para quienes no las distinguen de la ese...)
     
  16. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
     

Share This Page

Loading...