Good evening! I would like to come up with a translation that conveys the same meaning, here goes the sentence: Puedo decirte que son de UK por el acento, eso sí, saber de qué zona concreta sería afinar demasiado! I reckon that the context is clear, 'afinar demasiado' in this case would mean to achieve a high degree of perfection when it comes to deduce where the person at hand comes from. My try: I can tell you they are from the UK because of their accent, mind you, knowing the exact region they are from would be passing with flying colours. I was wondering if I could use a similar expression with tune, maybe? Many thanks!