Serofast condition

Galván

Senior Member
Spanish
Estimados conocedores de la lengua, tengo una duda:

La carta del doctor dice: The infection has been cured however it may continue to show up in the blood test for some time. This is called a serofast condition.

La infección ha sido curada, sin embargo, puede seguir apareciendo en los análisis de sangre durante algún tiempo. Esto se llama una condición serológica.

Gracias por vuestros comentarios.

Galván.
 
  • ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    También reacción o estado serofast. No obstante, sin el anglicismo, la fórmula "cicatriz serológica" me parece muy fácil de entender en castellano.
     

    ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    "Condición" en este caso resultaría inespecífico; condición serológica sería equivalente a decir "estado" serológico y uno se quedaría esperando aclaración sobre a qué condición o estado se está uno refiriendo. Condición serofast sí aclara en cambio a qué condición nos referimos ("serofast").
    La idea de cicatriz es la de algo anormal que permanece en el tiempo y que es consecuencia de una lesión previa. A veces se refiere en castellano como "persistencia" o "memoria" serológica, pero la idea de "cicatriz serológica" me parece mucho más clara en referencia a unas alteraciones analíticas que solo reflejan un problema antiguo sin aportar información sobre la situación real actual.
     

    Galván

    Senior Member
    Spanish
    "Condición" en este caso resultaría inespecífico; condición serológica sería equivalente a decir "estado" serológico y uno se quedaría esperando aclaración sobre a qué condición o estado se está uno refiriendo. Condición serofast sí aclara en cambio a qué condición nos referimos ("serofast").
    La idea de cicatriz es la de algo anormal que permanece en el tiempo y que es consecuencia de una lesión previa. A veces se refiere en castellano como "persistencia" o "memoria" serológica, pero la idea de "cicatriz serológica" me parece mucho más clara en referencia a unas alteraciones analíticas que solo reflejan un problema antiguo sin aportar información sobre la situación real actual.
    Me gusta memoria serológica porque una sicatríz, a pesar de que entiendo lo que es, para alguien que no lo sepa, pensará que se trata de un tejido cicatrizado en lugar de una memoria serológica.

    También me gusta condición serofast y de hecho lo he dejado así en mi traducción.

    Gracias Chema
     
    Top