servicio a domicilio

< Previous | Next >

roirosal

Senior Member
Spanish - Spain, Galician
Buenas. ¿Cómo se dice en alemán «entrega domicilio» para los restaurantes que llevan la comida a casa del cliente?
Yo he encontrado que se dice «Lieferservice», «Lieferung nach Haus».
Y «Lieferung frei Haus» para «entrega a domicilio gratuita/gratis».

También encontré la palabra «Lieferservice».
Saludos
 
  • Tonerl

    Senior Member
    deutsch
    «Lieferung frei Haus» para «entrega a domicilio gratis»:tick::thumbsup:

    Lieferservice (nach Hause) :
    servicio a domicilio

    Pizzaservice:
    servicio de reparto de pizzas a domicilio
     
    Last edited:

    roirosal

    Senior Member
    Spanish - Spain, Galician
    ¿Pero «Lieferung frei Haus» siempre se repartido a domicilio GRATIS? Es que en algunos diccionarios ponen que «Lieferung frei Haus» significa «entrega a domicilio».
     

    Maguia

    Member
    German
    Buenos días

    Para mí, Lieferung frei Haus me recuerda a los Incoterms, es decir a unas cláusulas que en la indústria se utilizan para determinar quién se tiene que hacer cargo de los gastos de un suministro / transporte de mercancías a su destinatario final. No sé si se dice para los pedidos de pizzas u otras cosas a un domicilio particular.
    Ante la duda, diría algo con Lieferservice o Lieferung nach Hause.
     
    < Previous | Next >
    Top