set cinematografico

  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Forse, ma anche:
    ...film sets...
    ...movie sets...

    ...dipende della frase intera.
    C'è una frase o più contesto?
     

    europefranc

    Senior Member
    Italian
    Hello,

    I need to translate the same phrase for a CV. Unfortunately there is not a real cotext for this but the person mentions "L'infernale Litterio" among his examples and he says :

    "Sono in grado di organizzare e allestire un set cinematografico e una manifestazione culturale"

    My attempt :

    "I can organize and make a film set and a cultural event"

    Thank you very much

    europefranc
     

    CPA

    Senior Member
    British English/Italian - bilingual
    "I can organize and make a film set and a cultural event"

    Direi "set up" invece di "make" ma per non ripetere "set" forse si può usare "put together".
     
    Top