set

sergioquarto

Senior Member
Italiano
Ciao a tutti. Sto avendo difficoltà a tradurre questa lunga frase (la frase è contenuta sulle istruzioni di una termopressa). Potreste, per favore, aiutarmi?
La frase in questione è la seguente: "Error set: Press “set” for one time, then go hold of when appear “y”. Press ▼ or ▲ could set the error number. The back three number is the error number. It could keep automaticly to normal state after three seconds."
Grazie mille in anticipo per l'aiuto.
Ciao!
 
  • sergioquarto

    Senior Member
    Italiano
    Ok. Questa è la mia traduzione: «Premi "set" per una volta, poi premi quando appare "y". Premendo ▼ o ▲ imposterai il numero dell'errore. Le ultime tre cifre sono il numero dell'errore. Tornerà allo stato normale dopo tre secondi».
    Ciao e grazie mille.
     
    Ok. Questa è la mia traduzione: «Premi "set" per una volta, poi premi quando appare "y". Premendo ▼ o ▲ imposterai il numero dell'errore. Le ultime tre cifre sono il numero dell'errore. Tornerà allo stato normale dopo tre secondi».
    Ciao e grazie mille.

    LA tua traduzione è regionevole, l'originale non è sicuramente scritto da un madrelingua visto che è incomprensibile..
    Roba Cinese? Taiwan?
     

    baldpate

    Senior Member
    UK, English
    Ciao sergioquarto,

    l'inglese e' quasi incomprensibile - non ti invidio proprio il tuo compito!

    Riguardo a
    Press “set” for one time, then go hold of when appear “y”.
    direi che in inglese decente potrebbe (ma sono ben lungi dal essere sicuro) voler dire
    Press “set”, then hold until “y” appears.

    Cioe' Premi "set", poi mantenerlo premuto fino a quando appare "y".

    Possibile?
     

    sergioquarto

    Senior Member
    Italiano
    LA tua traduzione è regionevole, l'originale non è sicuramente scritto da un madrelingua visto che è incomprensibile..
    Roba Cinese? Taiwan?

    La tua intuizione è giusta. Si tratta di una termopressa cinese.
    Grazie mille per la tua squisita disponibilità.
    Ciao!

    Ciao sergioquarto,

    l'inglese e' quasi incomprensibile - non ti invidio proprio il tuo compito!

    Riguardo a
    Press “set” for one time, then go hold of when appear “y”.
    direi che in inglese decente potrebbe (ma sono ben lungi dal essere sicuro) voler dire
    Press “set”, then hold until “y” appears.

    Cioe' Premi "set", poi mantenerlo premuto fino a quando appare "y".

    Possibile?

    È possibile. Grazie mille, amico e complimenti anche per il tuo italiano; è veramente buono.
    Ciao e che Dio ti protegga.
     
    Last edited by a moderator:
    Top