1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice
  1. Pepiss Senior Member

    Pamplona, Spain
    Spanish - Spain
    Buenas noches:

    Estoy traduciendo un juego para Facebook y necesito decir "some of your friends are sexy". El problema es que no se cómo es el plural de sexy en español y en la RAE no aparece el plural. Donde he podido he cambiado la frase para que aparezca en plural pero en algunos casos es imposible hacer el cambio.

    ¿Debería poner una s al final? sexys? se ve muy raro.

    Agradecería enormemente vuestra ayuda :)
     
  2. rakelita New Member

    Spanish Spain
    Al ser una palabra de origen extranjero es SEXYS
     
  3. xqby

    xqby Senior Member

    Oxnard, CA
    English (U.S.)
    Creo que debe ser "sexis". Me parece algo rara pero según el DPD:


    e) Voces extranjeras terminadas en -y precedida de consonante. Deben adaptarse gráficamente al español sustituyendo la -y por -i: dandi (del ingl. dandy); panti (del ingl. panty); ferri (del ingl. ferry). Su plural se forma, como el de las palabras españolas con esta terminación (→</SPAN> a), añadiendo una -s: dandis, pantis, ferris. No son admisibles, por tanto, los plurales que conservan la -y del singular etimológico: :cross:dandys, :cross:pantys, :cross:ferrys.
     
  4. jackaustralia Senior Member

    Australia English
    (1) No se usa 'sexys' porque es una palabra incontable.
    (2) Como adjectivo: Look at all those sexy girls.
    (3) Como nombre: (significa 'guapa' pj: 'hey sexy' 'oya guapa') Singular: Hey sexy. En plural: Hey sexy girls. (se agrega girls en el plural para enfatizar la pluralidad.)
     
  5. rakelita New Member

    Spanish Spain
    Esta preguntando en español. " El problema es que no se cómo es el plural de sexy en español"
    Yo he leido que es de una manera y de otra. No sé, a ver que más nos dicen.
     
  6. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Si lo escribimos en español, esta es la norma según el DPD:
    Sexi
    Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa sexy, que se aplica, como adjetivo, a la persona o cosa que provoca atracción o deseo sexual:
    «Entra Marta muy guapa, arreglada, elegante y sexi» (AMillán Oportunidad [Esp. 1991]);
    «Se pone en postura sexi al lado de la puerta» (AMillán Raya [Esp. 1991]).
    Como sustantivo masculino significa ‘atractivo sexual’: «Pepe no me ha dejado porque yo no me arreglara. [...] Lo que pasa es que a una nunca le ha sobrado el dinero para ir a la última. Y, claro, se cruzó otra que sí iba. Otra que tenía más sexi que tú y más idea» (MtzBallesteros Pisito [Esp. 1990]).
    Su plural es sexis.
    «Sus patrocinadores las instaron a utilizar en el uniforme de competición pantaloncitos más pequeños y sexis» (GmzBartlett Eva [Esp. 2002]).
    Aunque, por su expresividad y su brevedad se acepta el uso del anglicismo adaptado, hay contextos en que es posible emplear equivalentes españoles como atractivo (sexual) o sensualidad, para el sustantivo, y provocativo, sensual o seductor, para el adjetivo.

    Saludos
     
  7. Ynez Senior Member

    Spain
    Spanish
    A mí me suena en singular, Pepiss:

    Algunos de tus amigos son muy sexy. (o "sexi", si prefieres la otra opción")

    En plural me daría risa. :)

    También puedes evitar la palabra y usar un sinónimo, como "atractivos".
     
  8. Pepiss Senior Member

    Pamplona, Spain
    Spanish - Spain
    Bufff... ¡qué complicado! Entiendo entonces que tendría que decir "sexis". De momento lo utilizaré así. Sería interesante cambiarlo por "atractivo" pero pierde un punto respecto a sexy, no? (la parte sexual...)
     
  9. Zazi

    Zazi Senior Member

    Barcelona
    Spanish (España)
    Tiene razón el primer post.

    Del Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE:

    sexi
    .
    Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa sexy, que se aplica, como adjetivo, a la persona o cosa que provoca atracción o deseo sexual: «Entra Marta muy guapa, arreglada, elegante y sexi» (AMillán Oportunidad [Esp. 1991]); «Se pone en postura sexi al lado de la puerta» (AMillán Raya [Esp. 1991]). Como sustantivo masculino significa ‘atractivo sexual’: «Pepe no me ha dejado porque yo no me arreglara. [...] Lo que pasa es que a una nunca le ha sobrado el dinero para ir a la última. Y, claro, se cruzó otra que sí iba. Otra que tenía más sexi que tú y más idea» (MtzBallesteros Pisito [Esp. 1990]). Su plural es sexis (→ plural, 1e): «Sus patrocinadores las instaron a utilizar en el uniforme de competición pantaloncitos más pequeños y sexis» (GmzBartlett Eva [Esp. 2002]). Aunque, por su expresividad y su brevedad se acepta el uso del anglicismo adaptado, hay contextos en que es posible emplear equivalentes españoles como atractivo (sexual) o sensualidad, para el sustantivo, y provocativo, sensual o seductor, para el adjetivo.
     
  10. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    De la RAE:
    e) Voces extranjeras terminadas en -y precedida de consonante. Deben adaptarse gráficamente al español sustituyendo la -y por -i: dandi (del ingl. dandy); panti (del ingl. panty); ferri (del ingl. ferry). Su plural se forma, como el de las palabras españolas con esta terminación (→</SPAN> a), añadiendo una -s: dandis, pantis, ferris. No son admisibles, por tanto, los plurales que conservan la -y del singular etimológico: [​IMG]dandys, [​IMG]pantys, [​IMG]ferrys.
     
  11. floresta Senior Member

    Castellano
    May be you can manage by saying : "some of your friends are very sexy".
     
  12. Pepiss Senior Member

    Pamplona, Spain
    Spanish - Spain
    algunos de tus amigos son muy sexis... así, no?
     
  13. floresta Senior Member

    Castellano
    Si, esa es la traducción y te permite resolver el problema de no usar sexy en plural, porque es un adjetivo y en inglés no se ponen en plural.
     
  14. Pepiss Senior Member

    Pamplona, Spain
    Spanish - Spain
    Pero la traducción era al español... estaba buscando el plural de sexy porque sexis me parecía que sonaba raro.
     
  15. javialacarga Senior Member

    Spanish - Spain
    Pues no uses la palabra "sexy", directamente... :D A mí es que usar esas cosas en español no me gusta, pero ni en plural ni en singular.
     
  16. Pepiss Senior Member

    Pamplona, Spain
    Spanish - Spain
    Ya la utilicé así... pero en cualquier caso, ¿qué utilizarías en su lugar? sexy ya es una palabra española...
     
  17. cecilia_or

    cecilia_or Member

    Ciudad de Méxcio
    Mexico, español
    Según el "Diccionario de neologismos de la lengua española" Ed. Laroussse :
    sexy pl. sexy, sexys; también sexi, adj.
    y el "Diccionario del español actual" Ed. Aguilar:
    sexy: ... pl normal, -s.

    Saludos!!
     
  18. vickk New Member

    spanish


    SEXY ES UN ADJETIVO Y EN INGLÉS NO EXISTE LOS ADJETIVOS EN PLURAL . POR EJEMPLO=

    Dogs are beautiful (vemos que beautiful no está en plura, sino en singular) En inglés ningun adjetivo va en plural.

    Por lo tanto, sexy (que es un adjetivo) se queda tal cual= sexy

    Sexy ladies (como la canción de justin timberlay) = vemos que sexy se queda tal cual, no le agregamos nada!

    Y de ultima, si sufriera alun cambio tendria q ser este= SEXIES pq si termina en consontante + Y pasa a "ies" = lady --> ladIES

    :)
     
  19. Pepiss Senior Member

    Pamplona, Spain
    Spanish - Spain
    Gracias Vikk... la pregunta era en español... el plural de sexy en español.
     
  20. elnickestalibre Banned

    España
    español
    Yo tengo justamente la misma duda ¿sexys o sexis?

    Hasta ahora siempre había pensado que era sexys el plural, pero ahora me dejais con dudas.
     
  21. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Del DPD:

    sexi. Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa sexy, que se aplica, como adjetivo, a la persona o cosa que provoca atracción o deseo sexual: «Entra Marta muy guapa, arreglada, elegante y sexi» (AMillán Oportunidad [Esp. 1991]); «Se pone en postura sexi al lado de la puerta» (AMillán Raya [Esp. 1991]). Como sustantivo masculino significa ‘atractivo sexual’: «Pepe no me ha dejado porque yo no me arreglara. [...] Lo que pasa es que a una nunca le ha sobrado el dinero para ir a la última. Y, claro, se cruzó otra que sí iba. Otra que tenía más sexi que tú y más idea» (MtzBallesteros Pisito [Esp. 1990]). Su plural es sexis (→</SPAN> plural, 1e): «Sus patrocinadores las instaron a utilizar en el uniforme de competición pantaloncitos más pequeños y sexis» (GmzBartlett Eva [Esp. 2002]). Aunque, por su expresividad y su brevedad se acepta el uso del anglicismo adaptado, hay contextos en que es posible emplear equivalentes españoles como atractivo (sexual) o sensualidad, para el sustantivo, y provocativo, sensual o seductor, para el adjetivo.

    Saludos
     
  22. elnickestalibre Banned

    España
    español
    Ah, vale, sexis.
    Muchísimas gracias.
     
  23. mhp Senior Member

    American English
    Singular: sexy (según el DRAE), o sexi (según el DPD)
    Plural: sexis

    It is curious that the DRAE does not list "sexi", "panti", and "ferri", but it does list "dandi".
     
  24. aLexzkter Member

    Valencia, Spain
    Spanish
    Hasta donde yo sé todo adjetivo ha de concordar en número y género con su sujeto.
    Por tanto, aunque en inglés no exista el plural en los adjetivos, en español está prohibido decir "Solo quiero conocer mujeres sexi":cross: Podria ser: "Solo quiero conocer mujeres mayores, sexy (llamando sexy a la amiga con la que estás hablando)

    De ahora en adelante solo hablaré con mujeres sexis.:tick:
     

Share This Page

Loading...