s'ha d'entendre

Lucy 2

Senior Member
UK, English
Esto es una frase para los catalanoparlantes!
Tengo que traducirla al inglés y tengo problemas con el verbo.

Aquest espai s'ha d'entendre com a part essencial de l'estructura d'espais lliures de la Regió Metropolitana de Barcelona.

¿Hi ha algú qu'em pugui ajudar?
Gràcies
 
  • diegodbs

    Senior Member
    Spain-Spanish
    Lucy 2 said:
    Esto es una frase para los catalanoparlantes!
    Tengo que traducirla al inglés y tengo problemas con el verbo.

    Aquest espai s'ha d'entendre com a part essencial de l'estructura d'espais lliures de la Regió Metropolitana de Barcelona.

    ¿Hi ha algú qu'em pugui ajudar?
    Gràcies

    Ha de entenderse, se ha de entender, tiene que entenderse
     

    ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    Hola Lucy:

    En el foro Other Languages hay mucho catalanes que con gusto te podrán ayudar al igual que lo ha hecho diegodbs.

    Transferiré tu hilo a ese foro.

    Saludos
     

    Laia

    Senior Member
    Catalan, Spanish
    what do you think about "it has to be understood"? I'm not sure
     

    margabci

    Member
    Spanish, Catalan
    Hola lucy2!

    Jo ho traduiria així: "it must be considered as" més que res perquè understand jo diria que significa més aviat comprendre, i en aquest context entendre no significa comprendre sino considerar una cosa com a...
    Espero haver-te ajudat!
     

    Roi Marphille

    Senior Member
    Catalonia, Catalan.
    margabci said:
    Hola lucy2!

    Jo ho traduiria així: "it must be considered as" més que res perquè understand jo diria que significa més aviat comprendre, i en aquest context entendre no significa comprendre sino considerar una cosa com a...
    Espero haver-te ajudat!
    Benvinguda al Fòrum margabci!
    doncs no se'm havia acudit!. Crec que tens raó. :thumbsup:
    Slts,
    Roi
     
    Top