Shank with chivalrous intentions


New Member
Hi there,

I came across the following sentence in a text I'm translation and couldn't really get it. After a brawl at a bar one of the attackers comes up with this sentence:

Take it easy, tough guy. Coulda’ been a whole
lot worse had we not seen you attempting to​
shank us with chivalrous intention.

What's the meaning of shanking with chivalrous intention.

  • xqby

    Senior Member
    English (U.S.)
    What a bizarre mix of registers. Where is this from?

    "Shank" is slang meaning "to stab," especially with a crude knife.
    Did someone start the fight in defense of a girl?
    Last edited:
    < Previous | Next >