she’s playing the actress playing the part

Venezuelan Sorceress

Senior Member
Venezuelan Spanish
Hola, amigos foreros, tengo más dudas, la parte que está en azul es la que no entiendo muy bien. Agradezco mucho la ayuda que puedan darme.

It's a difficult thing because she’s also playing two roles, she’s playing the actress playing the part and this is very early in her career but it's the beginning of criticism that says she’s a really technical actress, I think she’s thinking this through too much. I think French Lieutenant’s Woman was the movie that got her that reputation and stuck with her for a long, long time.

Es algo difícil porque representa dos papeles, interpreta a la actriz ??? y es muy temprano para su carrera pero es el comienzo de las críticas que la catalogan como una verdadera actriz técnica, creo que planeó todo muy detenidamente. La mujer del teniente francés fue la película que le dio esa reputación que ha estado con ella todo este largo tiempo.

Muchas gracias,

VS
 
  • brynhild

    Senior Member
    SPANISH CUBA
    Hola, amigos foreros, tengo más dudas, la parte que está en azul es la que no entiendo muy bien. Agradezco mucho la ayuda que puedan darme.

    It's a difficult thing because she’s also playing two roles, she’s playing the actress playing the part and this is very early in her career but it's the beginning of criticism that says she’s a really technical actress, I think she’s thinking this through too much. I think French Lieutenant’s Woman was the movie that got her that reputation and stuck with her for a long, long time.

    Es algo difícil porque representa dos papeles, interpreta a la actriz ??? y es muy temprano para su carrera pero es el comienzo de las críticas que la catalogan como una verdadera actriz técnica, creo que planeó todo muy detenidamente. La mujer del teniente francés fue la película que le dio esa reputación que ha estado con ella todo este largo tiempo.

    Muchas gracias,

    VS
    Hola VS;

    No entiendo muy bien cuál es el target: ¿english-spanish o al revés?
    La primera parte me parece un poco rara,no me queda muy claro. ¿Es una actriz haciendo el papel de otra actriz?
    Por ejemplo: X (actriz) interpretará a Rita Hayworth en una pelicula biografica
     

    aztlaniano

    Senior Member
    English (Aztlán, US sector)
    Es algo difícil porque también representa dos papeles: interpreta a la actriz que (a su vez) hace el papel. Eso fue muy al comienzo de su carrera pero allí se inicio la crítica que argumenta que es una actriz muy técnica - 'creo que se lo está pensando demasiado'.

    Parece que es una transcripción de una charla o entrevista. Hay que ponerle un poco de punctuación y limpiar un poco la sintaxis.
     

    Venezuelan Sorceress

    Senior Member
    Venezuelan Spanish
    Tienes razón Aztlatiano, es una entrevista, una persona habla de Meryl Streep (en inglés, brynhild). El problema que hay es que al parecer la entrevista era muy larga, pues puedo ver en el guión cosas tachadas, y al editarla omitieron algunas cosas. Muchas gracias, una vez más, por tu valiosa ayuda, Az...

    Otra pregunta, Az. Cuando dices "creo que se lo está pensando", ¿a qué te refieres? No he visto esa construcción antes.

    Saludos,

    VS
     
    < Previous | Next >
    Top