She drives slower/more slowly

Cacho2008

New Member
Spanish
He leído que una de las reglas de los adverbios comparativos es que si son de una sílaba terminan en -er.
Por ejemplo hard < harder o nice > nicer.
Entonces por qué el adverbio comparativo de slow es slowly y no slower?
 
  • Hola
    No podemos ofrecer o explicar reglas generales sin un ejemplo específico.
    ¿Nos puedes dar una oración para ilustrar tu duda sobre slow/slower/slowly?
    Gracias.
     
    'She drives slower than Granddad' o 'She drives more slowly than Granddad'? En el texto que tengo el correcto es la primera de las dos opciones, por que slower y no slowly?
     
    Gracias.
    Nice, por ejemplo, no es un adverbio, sino un adjetivo.
    Yo no veo que el segundo ejemplo sea incorrecto. Lo que sí es incorrecto es 'She drives slowly than Granddad'.
     
    She drives more slowly than Granddad

    El comparativo no es el -ly de slowly, sino el more. El -ly equivale al -mente en castellano (slow=lento; slowly=lentamente).
    El comparativo en palabras cortas se hace añadiendo -er (slow->slower) y en palabras más largas con more (slowly->more slowly).

    En teoría en castellano también se podría decir "conduce más lentamente", pero por lo general decimos "conduce más lento". La elección es entre slow/slowly, no sobre el comparativo.
     
    'She drives slower than Granddad' o 'She drives more slowly than Granddad'? En el texto que tengo el correcto es la primera de las dos opciones, por que slower y no slowly?
    Merriam-Webster says that "slow" can be an adverb (a synonym of "slowly"). Based on that, I would say that both "drives slower than" and "drives more slowly than" are correct. I would prefer "more slowly" in careful writing, by maybe that's just me.
     
    Merriam-Webster says that "slow" can be an adverb (a synonym of "slowly"). Based on that, I would say that both "drives slower than" and "drives more slowly than" are correct. I would prefer "more slowly" in careful writing, by maybe that's just me.
    Entonces, ¿qué opinas de After the accident, he now drives slower? A mí no me suena bien, yo diría ... he now drives more slowly, pero no soy nativo del inglés.
     
    Entonces, ¿qué opinas de After the accident, he now drives slower? A mí no me suena bien, yo diría ... he now drives more slowly, pero no soy nativo del inglés.
    I have pretty much declared defeat on this issue. So many people use "slow" as an adverb that I no longer really object. I would still tend to write "more slowly." But I'm pretty sure that in everyday speech I would say "Grandpa drives slower than he used to" rather than "more slowly."
     
    Entonces, ¿qué opinas de After the accident, he now drives slower? A mí no me suena bien, yo diría ... he now drives more slowly, pero no soy nativo del inglés.

    There has been a steady change in English in the use of adjectives where adverbs would normally fit. It is quite common now to hear, even among educated speakers, an adjective in place of the formerly required adverb.

    Ex.
    There are children around here. Drive slow!
    We needed to leave, so we had to eat quick.

    I myself make this change in casual speech, but I agree with User that in careful usage the adverb is still preferred.

    Also note that the tendency to make this change varies with the adjective. For example, while some natives might say "She paints real good," others (including me) would never say that and would instead say "She paints really well." And I don't think many natives would say "He speaks more halting than his brother," and we would instead use "haltingly."

    This inconsistency makes it very difficult for non-natives to learn what sounds natural.
     
    This inconsistency makes it very difficult for non-natives to learn what sounds natural.
    I think even the most advanced non-natives (e.g. @Aviador) would do well to follow the traditional rules. I can't imagine a situation where "He drives slowly" or "She speaks more clearly than he does" would sound unnatural.
     
    I think even the most advanced non-natives (e.g. @Aviador) would do well to follow the traditional rules.

    No doubt. But upon reaching an advanced level, we all want to sound as close to native as possible, so we try to copy the "mistakes" that the natives make. And even if non-natives don't use these forms themselves, it's good for them to understand the usage situation.
     
    Back
    Top