Hello! 
I'm looking to translate "Jane interviews Fred" (the sentence is at the head of an article).
Is there an alternative to "entretien", which sounds too much as if Jane is supporting / looking after Fred, and to "interview" which just sounds too English? Maybe they both work fine and it's just my impression as an English speaker!
Thanks!
I'm looking to translate "Jane interviews Fred" (the sentence is at the head of an article).
Is there an alternative to "entretien", which sounds too much as if Jane is supporting / looking after Fred, and to "interview" which just sounds too English? Maybe they both work fine and it's just my impression as an English speaker!
Thanks!