Bonjour az123,
Merci pour votre message. Comme Upswing a déjà expliqué, on ne dit pas shell pour la cosse des petits pois, même si on emploie le verbe 'to shell' pour écosser. La cosse se dit 'pod'.
Thank you, Upswing, for your explanation. I've added that vtr sense for pod to the English base. It will be included in future translation projects and will appear in the dictionary one day.