She's got a mind of her own

Hallo, wie würde man diesen Satz übersetzen?

- She won't listen to me; she's got a mind of her own

- Sie wird mir nicht zuhören; [she's got a mind of her own - i.e. she's independent, makes her own decisions etc]

Danke im Voraus :)
 
  • mgsth

    Senior Member
    Germany / German
    I think the construction he/she/it won't [...] translates to wollen or just the present form in German rather than to werden.

    I would like to help her, but she won't listen to me.
    - Ich würde ihr gern helfen, aber sie hört mir [einfach] nicht zu.

    I also found: I won't hear of it. - Ich will davon nichts hören.

    I tried several approaches, but none of the will work. - Ich habe verschiedene Ansätze/Methoden/... ausprobiert, aber keine von ihnen hat funktioniert.

    (I hope the English sentences are correct.)
     
    < Previous | Next >
    Top