Shock the hell out of

Discussion in 'Italian-English' started by sproghen, Jul 3, 2009.

  1. sproghen Senior Member

    Italian - Italy
    Ciao, ho un problema con questa frase. Ci sono dei cani che hanno un collare con delle punte metalliche all'interno e il padrone spiega a due conoscenti che diventano violenti solo con chi vuole intrufolarsi in casa per rubare. Un conoscente dice all'altro: "Schocks the hell out of teh dogs", and made a jiggling motion to indicate voltage.
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
  3. sproghen Senior Member

    Italian - Italy
    Ovviamente questi link li avevo visti anch'io... Io molto liberamente farei: "I cani li nutre di scosse elettriche."
     

Share This Page

Loading...