Should I get the door for you?

deltron

Senior Member
English (American)
Greetings! I was wondering what a native speaker would say in this situation: I had entered through the main door of a building and was walking upstairs when I saw a person walking downstairs with a huge box that they could barely see over. I knew it wouldn't be so easy for them to open the door, so I asked "Soll ich die Tür für Sie holen?" That was just the proto-brain quickly translating the normal English sentence for this situation, and I knew right away that couldn't be the usual sentence.

What would be the best sentence here? Soll ich die Tür für Sie öffnen/aufmachen? Or maybe another verb I haven't considered? Thanks in advance!
 
  • elroy

    Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    I probably would not ask, but just say Warten Sie, ich mache Ihnen auf
    OMG I thought of both of those things!
    (1) Phrasing it as a statement and not a question
    (2) Omitting “die Tür”

    As a non-native speaker, I second-guessed myself. I thought maybe (1) was the Arab culture part of me speaking and (2) was limited to letting somebody in.

    It’s nice to see my intuitions shared by a native speaker!
     

    Thersites

    Senior Member
    Swiss German - Switzerland
    OMG I thought of both of those things!
    (1) Phrasing it as a statement and not a question
    (2) Omitting “die Tür"

    It’s nice to see my intuitions shared by a native speaker!
    It happens to me with English phrasal verbs. I unconciously use them correctly and then ask myself: Wait a minute, is that correct?
     
    Top