should + sustantivo?

antoñico_piñuela

New Member
Spain - Spanish
Hola a tod@s!

soy un estudiante de traduccion y tengo una duda desde hace tiempo sobre un texto que tuve en un examen. Podrian echarme una mano? La frase es: "To arrange for the delivery and collection to the Agent's approved contractor any vacuum cleaners should the same need repairing should the tenant take it to a contractor of their own choosing the Agent will not be responsible for the cost of repairs or safety of the appliance forthwith"
En concreto, mi duda se centra en el uso del should con un sustantivo detrás en vez de un verbo.

Muchisimas gracias
 
  • aureola

    Member
    Sweden (English)
    ...should the tenant take it... ~ if the tenant should take it.
    Otra forma de decir lo mismo.
    Pero toda la frase me parece muy complicado y extraño. Me parece que faltan palabras, y signos de puntuación.
     

    loladamore

    Senior Member
    English UK
    "...to arrange for the delivery and collection to the Agent's approved contractor of any vacuum cleaners should the same need repairing. Should the tenant take it to a contractor of their own choosing the Agent will not be responsible for the cost of repairs or safety of the appliance forthwith"
    Si la puntuación fuera así, entonces should en este contexto significa if.

    Saludos.

    EDIT: Anda muy burra mi conexión. Acabo de ver la respuesta de aurealo. Estoy de acuerdo.
     

    antoñico_piñuela

    New Member
    Spain - Spanish
    hola!!! muchisimas gracias por todo

    la frase es así de enrevesada en el texto original que nos dieron y por eso la veia tan rara. Las palabras estan cambiadas de lugar y tiene un sentido un tanto extraño, pero es así tal cual.

    Mil gracias de nuevo ;)
     

    antoñico_piñuela

    New Member
    Spain - Spanish
    'tal cual' significa 'de esa forma', 'tal como es'. En la frase que puse quise decir que la encontré de esa forma escrita y no de otra.
     

    rocstar

    Senior Member
    México - Español-
    Antoñico:
    Espero/que/en/tus/escritos/sí/escribas/las/tildes/donde/corresponden.

    Discúlpame/por/las/diagonales.No/funciona/la/barra/espaciadora.

    Rocstar.
     

    antoñico_piñuela

    New Member
    Spain - Spanish
    Gracias Rocstar.

    Le agradezco su preocupación por mi uso de las tildes, pero le informo que soy plenamente consciente del momento en el que tengo que hacer uso de ellas. El omitirlas fue un motivo de comodidad y rapidez a la hora de escribir.

    Sin más, un saludo
     
    < Previous | Next >
    Top