shove off the pavement

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by comesdiu, Apr 21, 2012.

  1. comesdiu Senior Member

    catalan
    Translation, please:
    "In no country inhabited by white men is it easier to shove people off the pavement".
    ¿Hacerlos bajar de la acera???
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Hace falta información de trasfondo acerca del texto original, porque no se entiende el matiz de la frase a secas, si saber de qué se trata.

    Sin ver el contexto completo, yo diría que literalmente se refiere a empujar la gente para que se caigan de la acera.
     

Share This Page

Loading...