1. pakirrin Senior Member

    Spanish - Spain
    ¿Alguien sabe el significado del adjetivo "shovel-mouthed"?

    Por ejemplo: "shovel-mouthed mask".

    ¿Sería simplemente "máscara con boca de pala"?

    ¡Muchas gracias!
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    ¿Cuál es el contexto? ¿Sabes a qué tipo de máscara se refiere, o en qué situación se utiliza?
     
  3. Kami Blue Member

    English - American
    I think it's a mask to deliver oxygen. You might want to ask in the medical forum.

    Kami
     
  4. pakirrin Senior Member

    Spanish - Spain
    No es una máscara de oxígeno, simplemente es una máscara de guerrero de un videojuego. Poco más puedo decir sobre ella.
     

Share This Page

Loading...