shudder shudder

wfanny99

Senior Member
french
bonjour, que veut-dire cette expression svp? car ça veut dire 'frissonner' ou 'frisson' mais la phrase est (un homme écrit à sa femme qu'il va partir)

'i'm leaving today, won't ever bother you again. i won't come in a month tu make you start it all over again - shudder shudder!"

excusez-moi de ne rien proposer mais je ne trouve pas? :confused:

merci :)
 
  • wfanny99

    Senior Member
    french
    merci keith. ok pr le sens, donc 'j'en tremble, j'en tremble' me paraît pas mal, ou 'j'en frissonne' mais je dois rendre la répétition et dans un style plutôt pas littéraire.
    thanks! :)
     

    Novanas

    Senior Member
    English AE/Ireland
    "Je ne reviendrai plus - je frissonne d'horreur à la pensée même."
    Keith, do you think this "shudder shudder" could refer to the woman? That is, she's the one who would be shuddering at the thought of doing whatever he would be asking her to do. I assume it means to start their relationship up again. But since he's saying he won't bother her again, maybe he thinks she's the one who would be shuddering. Just asking.
     

    wfanny99

    Senior Member
    french
    hi seneca ;)
    je pense que l'homme parle de lui, il écrit souvent dans ce style sans sujet, toute sa lettre (brève) est ainsi. je pense que c'est bien lui qui en tremble, de ne plus revenir.
    merci :)
     

    Novanas

    Senior Member
    English AE/Ireland
    hi seneca ;)
    je pense que l'homme parle de lui, il écrit souvent dans ce style sans sujet, toute sa lettre (brève) est ainsi. je pense que c'est bien lui qui en tremble, de ne plus revenir.
    merci :)
    OK. Just asking.
     

    wfanny99

    Senior Member
    french
    merci parce que ça peut apporter un autre angle et éviter une erreur de compréhension!
     
    < Previous | Next >
    Top