Si eso (me) sirve de algo y puedo evitar enfermarme

Oceanboy

Senior Member
Spanish/Ecuador
Hola amigos,
Cual sería la mejor traducción coloquial e idiomática de:
Si eso (me)sirve de algo....
-Peter: y piensas hacerte vacunar contra el Covid-19?
-Juan(escéptico): Bueno, si eso (la vacuna) me sirve de algo y puedo evitar enfermarme y terminar en el hospital entonces si porqué no?

-Peter: Hast du darüber nachgedacht gegen Covid-19 dich impfen zu lassen? -Juan(skeptisch): Ja, aber nur wenn es (der Impfstoff) dient???und damit ich vermeiden kann, krank zu werden und im Krankenhaus zu landen, warum nicht?
Muchas gracias por sus respuestas.
 
  • Tonerl

    Senior Member
    deutsch
    Peter: Und hast du vor, dich gegen Covid-19 impfen zu lassen?

    Juan (skeptisch): Nun, wenn mir das hilft (der Impfstoff) und ich dadurch vermeiden/verhindern kann, krank zu werden und im Krankenhaus zu landen, warum nicht?

    Juan (skeptisch): Nun, wenn mir das nützt (der Impfstoff) und ich dadurch vermeiden/verhindern kann, krank zu werden und im Krankenhaus zu landen, warum nicht?

    Peter: y piensas hacerte vacunar contra el Covid-19?

    Juan(escéptico): Bueno, si eso (la vacuna) me sirve de algo y puedo evitar enfermarme y terminar en el hospital entonces si porqué no?
     
    Last edited:

    Oceanboy

    Senior Member
    Spanish/Ecuador
    Muchas gracias Tonerl !
    Por favor corrígeme si me equivoco pero “hast du schon darüber nachgedacht” NO está del todo mal excepto que la frase está incompleta es decir falta: “ob du dich impfen lassen willst“?
    Also, hast du schon darüber nachgedacht, ob du dich gegen Covid impfen lassen willst?
     
    Top