Si j'avais point la goutte de temps en temps, ça s'rait à satisfaction.

< Previous | Next >
  • janpol

    Senior Member
    France - français
    si je ne souffrais pas de crises de goutte de temps en temps, tout irait bien /je serais satisfait (de mon sort)
    la goutte est une maladie provoquée par un excès d'acide urique dans le corps qui touche particulièrement les personnes qui mangent beaucoup de gibier.
     

    Bleu683

    New Member
    Mexican spanish
    Hola, tambien dudo acerca del significado de s'rait. El contexto es: La vie s'rait carrément grise.
     

    Víctor Pérez

    Senior Member
    Español peninsular - Français
    Hola, tambien dudo acerca del significado de s'rait. El contexto es: La vie s'rait carrément grise.
    Hola Bleu, y bienvenido por estos foros.

    Es probable que esa frase pertenezca a la letra de una canción ya que, en las canciones, para respetar la métrica, se anula la pronunciación de ciertas letras "e" o, por lo contrario, si son mudas, se pronuncian si es necesario.

    Así, "la vie s'rait" sería la vie serait.
     

    jprr

    Mod Este ® FrEs
    french - France
    Hola Bleu, y bienvenido por estos foros.

    Es probable que esa frase pertenezca a la letra de una canción ya que, en las canciones, para respetar la métrica, se anula la pronunciación de ciertas letras "e" o, por lo contrario, si son mudas, se pronuncian si es necesario.

    Así, "la vie s'rait" sería la vie serait.
    C'est peut-être en plus pour une raison de métrique.
    Mais le "point" (au lieu de pas, et sans "ne") de "si j'avais point" m'incite à penser que c'est du parler populaire, probablement rural.
     
    < Previous | Next >
    Top