si no es muy caro

< Previous | Next >
  • fran06

    Senior Member
    Italian Italy
    Ciao Vespasian,
    la prima traduzione che mi viene in mente è : se non è troppo caro.
    Ovviamente un pò di contesto ci aiuterebbe a darti una traduzione più sicura;)
     

    fran06

    Senior Member
    Italian Italy
    Necsus said:
    Ma 'troppo' non è 'demasiado'? :confused:
    La butto là: non potrebbe essere qualcosa del tipo 'altrimenti è molto caro'?
    Sì, Necsus ma la frase inizia con si = se non è molto caro/troppo caro.....non fa molta differenza, ecco perchè ci servirebbe tutta la frase ;)
     

    betulina

    Senior Member
    català - Catalunya
    fran06 said:
    Sì, Necsus ma la frase inizia con si = se non è molto caro/troppo caro.....non fa molta differenza, ecco perchè ci servirebbe tutta la frase ;)
    Sì, e anche in spagnolo potrebbe essere "si no es demasiado caro". La differenza è minima. Avere tutta la frase ci aiutarebbe, sì. :)
     

    claudine2006

    Senior Member
    Italy Italian
    También "si no es muy caro" se puede traducir "se non è troppo caro".
    Una frase podría ser: "Me lo llevo si no es muy caro" = Lo compro se non è troppo caro.
     
    < Previous | Next >
    Top