si tuviera una corazon tan fuerte como.....

The Inquisitive One

Senior Member
Persian
Hola a todos,

Se puede traducir la frase "If I had a heart like Lans Armstrong, I would be able to run 25 miles a day."

"Si tuviera un corazón tan fuerte como el de Lans Armstrong, podría correr 25 millas al dia."

Mil gracias y saludos:)
 
  • colombo-aussie

    Senior Member
    Spanish - Colombian
    Hola,

    Tu oración está bien, y aunque mantiene el mismo sentido le has cambiado un poco su estructura.

    "Si tuviera un corazón tan fuerte (esta pedazo no hace prte del original) como el de Lans Armstrong, podría correr 25 millas al dia."

    cya..
     

    The Inquisitive One

    Senior Member
    Persian
    Muchísimas gracias, colombo-aussie,

    Usé "tan fuerte como" porque me pareció que así se habla en español. En otras palabras, pensé que los hispanos no dicen esta frase sin usar "tan fuerte como" y al parecer, no se tiene que usar "tan fuerte como" en español tampoco.

    Mil gracias de nuevo.
     
    < Previous | Next >
    Top