Siamo in sette

< Previous | Next >
  • TrentinaNE

    Senior Member
    USA
    English (American)
    As Alfry wrote, it's just a way of saying "There are 7 of us." For instance, if you go to a restaurant with a group and the waiter asks how many are in your party, you might respond "Siamo in sette."

    Elisabetta
     

    Saoul

    Senior Member
    Italian
    I think it's "There are 7 of us".

    Reserving a table at the restaurant.
    Waiter: How many persons?
    You: 7. (there are 7 of us)

    Cameriere: Quanti siete?
    Tu: Siamo in sette.
     

    TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Betalternative said:
    we are in seven? surely not?
    Help please, what could 'siamo in sette' mean as written or is there a misprint?
    I had the same problem. In a restaurant I saw two people coming in talking with the waiter, and one of them said "Siami due". I thought it was a local dialectical change for "siamo", but after asking an Italian friend she explained "siamo IN due". I've used it ever since!
     

    Saoul

    Senior Member
    Italian
    Yeah, you are quite right, Alfry.
    I really see no difference between one and the other.

    Siamo (in) sette!

    Or the laziest and most common version ever:
    Cameriere: Quanti siete?
    Tu: 7.:D
     

    Paperita

    Senior Member
    Italian
    I had the same problem. In a restaurant I saw two people coming in talking with the waiter, and one of them said "Siami due". I thought it was a local dialectical change for "siamo", but after asking an Italian friend she explained "siamo IN due". I've used it ever since!
    Just a so called "weak form" for "siamo in due"... when speaking very fast coud sound like "siam in due".
     
    < Previous | Next >
    Top