Hola Davlar:
Le estuve dando vueltas toda la noche y para liberarme la cabeza (tengo otras cosas que hacer hoy) te quisiera responder con los ejemplos que se me ocurrieron y dónde empleo una u otra palabra:
- no soy montañista, no me hace falta ni la una ni la otra
- idem para cajas fuertes
En mi idiolecto, no empleo mucho palabras relacionadas con seguro, seguridad, asegurarse ... seré muy despreocupada - no sé.
Frases que se me ocurren:
Der muss sich immer nach allen Seiten hin absichern, bevor er was unternimmt - una persona a la que no le gusta arriesgarse para nada y que trata de cerciorarse con un montón de otras personas antes de actuar.
En el ejemplo que diste con el arma, sí que lo conozco, porque se oye en la tele y es una frase hecha, no porque yo use armas: eine Waffe sichern, entsichern.
En otro contexto, reconocería la palabra "sichern" sin emplearla yo activamente.
Por ejemplo, metiendo valijas en la baca yo digo: "Hast du die Koffer auf dem Dach richtig festgezurrt? Sind sie sicher?"
Aquí vería el verbo "sichern" como una palabra de textos de manual: "Sichern Sie Ihr Gepäck", o algo por el estilo.
En fin, te recomiendo que vayas al foro de sólo alemán, allí seguramente te podrán explicar mejor y con más ejemplos. Si te contestan con demasiado inglés o un alemán muy complicado, con mucho gusto te ayudo acá.
Como dato curioso te diré que al ver tu pregunta inicial, fui a mis diccionarios de papel, y tanto en el alemán-español de Slabý-Grossman como en el monolingüe Wahrig NO aparecen la variante "absichern", sólo "sichern". Pero como el Duden lo recoge ... pues será una palabra común y aceptada.
Por lo demás, lo que a mí me encanta del alemán son justamente estos prefijos que le dan matices y sabor al idioma.
Hasta la próxima,
un saludo.-