Sicilian: Ti amo

needtoknow

New Member
Australia - English
Can someone please help me. I have a friend who told me he loves me, now I thought I love you was 'ti amo' and he said yes it is, however the way he said he told me it was in Sicilian dialect. Can someone tell me what it would be (I can't remember EEK!!) also, what would 'I love you beautiful' be in 'everyday Italian' and in the aforementioned dialect?

Thanks so very much for you help :)

Oh and I thought I'd mention that he meant it in a way more than friendship love (he is in love with me) - if that makes a difference?
 
  • The only way i know to say "ti amo" in sicilian dialect is "t'amu" or "iu t'amu" if the first person isn't left out :)
    But maybe he simply used another *strange* periphrasis to say something similar. Sicilian slang often changes depending on the Sicily's places.
    In italian "i love you beautiful" is "ti amo bella", in sicilian literally is "t'amu bedda" or maybe some sicilian would say "bedduzza" which is the term of endearment for "bedda" :)
     
    Io sono siciliano. Generalmente, non diciamo "ti amo". Invece, diciamo "ti voglio bene".
     
    Ilios82 said:
    Well I'm Sicilian too and I usually say to my beloved Ti amo! That's all!

    Sono d'accordo, i siciliani dicono ti amo. Quanto per il dialetto, non so come scrivere "ti amo" ma penso (non l'ho mai letto, l'ho solo sentito ;)) che sia qualcosa come "t'amu".
     
    I would say "t'amu bidduzza" but other possibilities exist, such as "ti vogghiu beni" and "bedda".

    Both "t'amu" and "ti vogghiu beni/ben'assai (very much)" both mean "I love you (very much)."

    Both "bedda" and "bidduzza" mean "beautiful" while the latter is a more endearing term, demonstrated in the ending -uzza. One should also note that it is proper to shift the accented "e" of "bèdda" to "i" as the accent switches to the "u" in "biddùzza". Sicilian doesn't allow for unaccented "e" and unaccented "o" for that matter.

    It is also to be noted that Sicilian is a language, not a dialect nor a slang, as is widely held. This is due to a lack of knowledge on the subject. When you begin to research Sicilian, even on the internet, you will find much proof of its existence as a true Romance Language deriving directly from Latin (not from Italian at all and in the thousands of years of history has only come into contact with Italian in the last 140 years) and has come in contact with several different languages, Greek, Arabic, Spanish, Provencal, etc.
     
    From what I understood someone mentioned that Sicilians speak diffrently from Italians. So I wanted to know how to say to someone in Sicilian,"Forever you know I'll love you, they can't keep us apart."
     
    it's quite difficult to tell what is a language and what is a dialect
    and it's also a quite sensitive issue, since it usually goes with some weird political implications... anyway, never heard of Sicilian to be a language, not anymore since the 14 century perhaps
    in Italy, usually only Sardinian and Ladin (and sometimes Fri(o)ulian) are considered different languages (not Italian dialects)
    ciao ciao
     
    I'm sicilian and I can say for sure that we don't use another kind of language or similar. I'd better say that the Sicilian is a little bit hard to understand between the people who lives in the country and in the little cities. So if you go in Sicily ( for example ) you'll can speak italian normally as the other cities and regions. Anyway you can say:" Sai che ti amero' per sempre e che non ci potranno tenere separati."

    Kisses!Bye

    and I forgot to say that it's hard to understand between the people who lives in country and little cities and italians.

    but hard a little bit. Believe me.

    Bye

    ps.sorry for writing all this messages but before i forgot something.
     
    Could someone please tell me how to say..in Sicilian..(preferably old Palermitano )...."UNDERSTAND ME ? " In other words ..I'm asking someone if they understood what I said. In Italian ..capiscimi..but I need to know the Sicilian..please

    Thank you:)
     
    Could someone please tell me how to say..in Sicilian..(preferably old Palermitano )...."UNDERSTAND ME ? " In other words ..I'm asking someone if they understood what I said. In Italian ..capiscimi..but I need to know the Sicilian..please

    Thank you:)
    'Mi capisti?' is one way of saying it. I'm not sure whether it varies slightly in Palermo but someone from there may be able to enlighten us.
     
    I agree with Charles. Consider that actually it's standard Italian.It can be considered Sicilian because the verbe tense is "Passato Remoto" which actually should be used only for a remote time.
     
    Thank you! It doesn't really have to be the Palermo dialect ..as long as it's true village dialect... :)

    Ok..so is how the old folks in the villages would say it? "Mi capisti "?

    I'm trying desperately to learn the Sicilian dialect...any help would be greatly appreciated. Thank you.

    ok..and ..in Sicilian..how would a guy say to a girl.."my love"?...in other words .."tesoro mio"..? ..or "cara mia"? in old Sicilian..... Thank you
     
    Last edited by a moderator:
    Ok..so is how the old folks in the villages would say it? "Mi capisti "?

    credu megghiu:

    M'ai capitu?

    ok..and ..in Sicilian..how would a guy say to a girl.."my love"?...in other words .."tesoro mio"..? ..or "cara mia"? in old Sicilian..... Thank you

    Something like:

    M'amore or Amore Mio
     
    Last edited by a moderator:
    Exactly... we would say "ti vogghiu beni/ben'assai". :tick:

    And you are quite right in stating that Sicilian is a language that is derived from Latin, and is NOT a derivative of Italian, for example.

    Tristano


    I would say "t'amu bidduzza" but other possibilities exist, such as "ti vogghiu beni" and "bedda".

    Both "t'amu" and "ti vogghiu beni/ben'assai (very much)" both mean "I love you (very much)."

    Both "bedda" and "bidduzza" mean "beautiful" while the latter is a more endearing term, demonstrated in the ending -uzza. One should also note that it is proper to shift the accented "e" of "bèdda" to "i" as the accent switches to the "u" in "biddùzza". Sicilian doesn't allow for unaccented "e" and unaccented "o" for that matter.

    It is also to be noted that Sicilian is a language, not a dialect nor a slang, as is widely held. This is due to a lack of knowledge on the subject. When you begin to research Sicilian, even on the internet, you will find much proof of its existence as a true Romance Language deriving directly from Latin (not from Italian at all and in the thousands of years of history has only come into contact with Italian in the last 140 years) and has come in contact with several different languages, Greek, Arabic, Spanish, Provencal, etc.
     
    Back
    Top