Siciliano: U sicarieddu

Rubber-soul

New Member
France
Ciao a tutti,

Sto traduccendo un articolo siciliano, e c'è questa parola che non riesco a capire, magari qualcuno mi potrà aiutare:

"U sicarieddu" :confused:, sarebbe un sopranome datto a Bosco, uno degli uomini della mafia siciliana...

Grazie dell'aiuto !
 
  • Deve aver qualcosa a che vedere con la parola sicario, che significa esecutore/assassino (per denaro).

    Poi -(e)ddu sarà un suffusso (diminutivo) siciliano che forse corrisponde a -etto. Mi viene in mente per esempio pezzo --> pizzùddu.

    Allora in italiano forse sarebbe Sicarietto o qualcosa del genere. :D
     
    Last edited:
    Hmm... secondo le mie attuali conoscenze la parola "sicario" nel vocabolario siciliano non dovrebbe esistere, o almeno io non l'ho mai sentita.
     
    This article from Repubblica suggests it was the cigar, not the sicario: "Bene informato, così come era stato due anni prima per Andrea Adamo, dell' imminente blitz delle forze dell' ordine. Polizia o carabinieri poco importava perché 'Enzo il poliziotto, Enzo u sicarieddu' (per quel sigaro tenuto sempre in bocca) aveva buoni amici sia alla squadra mobile sia ai carabinieri."

    'È una talpa dei padrini' Ma l' agente resta libero - la Repubblica.it
     
    Back
    Top