Signage blared

Almodovar

Senior Member
French
Hola, Je cherche la bonne traduction de "signage blared from on high" dans ce contexte - (New York début XXe siècle)
"The façades of Broadway strained upward in their direction, and row upon row of windows framing curious scenes. Signage blared from on high, and canes clicked against the sidewalk."
Merci d'avance pour vos lumières.
 
  • Keith Bradford

    Senior Member
    English (Midlands UK)
    Normally, "blare" means make a loud noise like a trumpet or car horn. But here it seems to mean that the signs (= affiches publicitaires) were bright and garish, as if they made a noise.
     

    Almodovar

    Senior Member
    French
    Merci beaucoup pour ta réponse ! Ces enseignes lumineuses seraient "criardes", Tape-à-l'oeil, Fluorescentes, au néon, mais en 1900, le néon n'existait pas encore à New York, du moins je ne crois pas.
    Bonne soirée
     

    bh7

    Senior Member
    Canada; English
    Ah, sorry for this anachronism. These had to be electric signs, lights, advertising messages etc. Edison and Westinghouse introduced electricity to New York before the turn of the century. If the description is for around 1900, the lights may still have been fed by the older DC system. AC was gradually introduced into New York during the 20th century.
     
    < Previous | Next >
    Top