Significand (Matematica)

vale_new

Senior Member
Italian - Italy
Ciao!

La parola significand in inglese esprime un concetto ben preciso, apparentemente c'è stata un'evoluzione da 'mantissa' a 'significand'
http://en.wikipedia.org/wiki/Significand (da "The older meaning of mantissa is related to the IEEE's significand in that the fractional part of a logarithm...." a "Significand is a 20th century neologism")
mantissa in italiano è mantissa, non ho una conoscenza tale della matematica per capire se esiste un corrispettivo italiano per spiegare la differenza evidenziata su wiki. Non esiste significande.

:confused: :confused: :confused:

Grazie
 
  • Qui: http://www.adt.unipd.it/corsi/Bianco/Rappresentazione.pdf (pag 15)
    dicono:

    "In questo caso il significante diventa una mantissa e rappresenta il numero frazionario in cui il punto decimale...."

    Però quando cerco il corrispettivo di 'significand function' in italiano, con la parola mantissa trovo una quantità di cose, con 'significante' in italiano si intende 'signifier' o sim. (vedi thread su significante: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1622588 ), pertanto ho cercato anche 'significande', che ovviamente non esiste....​
     
    Ciao, Va.
    Se ho capito bene, "I triple E" scoraggia l'uso di "mantissa" al fine di discostarsi dall'uso "classico" che si fa di questa parola nello studio dei logaritmi.
    Se stai cercando una forma italiana di "significand", credo che un buon concorrente possa essere "significando".
    GS
     
    Ciao,
    perchè non si può usare mantissa?
    Funzione mantissa: Funzione di un numero reale x che torna la mantissa di x.
    The significand() function shall return the mantissa of x

    Negli articoli italiani ho trovato "significand" (con qualche commento):
    ...mantissa (o parte significativa, significand)
    ...per errori di traduzione mantissa è intesa sia col suo vero signifcato (signifcand), sia come la sua parte decimale che è quella memorizzata nei formati IEEE754(fraction)
     
    Ciao, Va.
    Se ho capito bene, "I triple E" scoraggia l'uso di "mantissa" al fine di discostarsi dall'uso "classico" che si fa di questa parola nello studio dei logaritmi.
    Se stai cercando una forma italiana di "significand", credo che un buon concorrente possa essere "significando".
    GS

    Già...quindi implica una differenza che immagino essere lampante per un ricercatore o per una persona molto esperta nella materia (matematica nello specifico) anche se le sfumature sfuggono alle logiche del parlare quotidiano....

    Io direi significando.
    (ad esempio qui, pagina 38)

    EDIT: come dice giustamente Giorgio

    Significando sembrerebbe giusto, ma 'funzione significando' non esiste, o almeno io non l'ho trovata.
     
    Back
    Top