single/group on an application form

< Previous | Next >

feéblue

New Member
Mexican Spanish
Hola!

Tengo una duda de traducción (inglés británico-español) en dos campos de una "application form" ya que hay ambiguedad en el idioma de origen y no quiero cometer la misma ambigüedad al traducirlo al español.

El primer campo es "type of job" pero no sé si se refiere al trabajo actual o al trabajo al que se desea aplicar.

El segundo campo es "single/group" ¿a qué se refiere?

Gracias!
 
  • Sprachliebhaber

    Senior Member
    USA English
    No se explica en inglés, y tendrías que inventar una explicación en español. Sugiero "tipo/clase de trabajo" e "individuo/grupo". En el segundo caso podemos conjeturar que pregunta si el candidato quiere trabajar solo o como miembro de un grupo, pero no lo dice.
     
    Last edited:

    feéblue

    New Member
    Mexican Spanish
    Ok, muchas gracias por la propuesta. En efecto no existe uná terminología exacta en español pero me agrada la propuesta.

    De nuevo gracias!
     
    < Previous | Next >
    Top