Hi there, I am having a look at some tendences in Asia, and found "de-Sinofication". It might be a local trendy word, related to brands, easy to identify in the internet, but, mysteriously, I could not find in any dictionary. Examples: "The sinofication of ACME" or "The 'de-sinofication' debate re-emerges in HK." I guess it might be related to semantics as "to fill with meaning", so "significación". Am I right?