Sintaxe

< Previous | Next >

Ricardo Tavares

Senior Member
Português - Brasil
Neste fim de semana, tivemos em minha família uma pequena (e saudável) discussão sobre a língua portuguesa (reformas, regionalismos e até que ponto se deve procurar ser correto ao falar em um ambiente informal). Uma convidada que faz Letras na UFRJ defendia seu ponto de vista e acabou pronunciando a palavra "sintaxe". Mas, assim que ela a pronunciou, não entendi porque eu escutei "sintace". O que?, lhe perguntei. E ela insistiu em alto e bom som: sintace. Na hora, a minha reação foi dizer-lhe que estranhava a pronúncia e que a "correta" era "sintakse" (com eu havia aprendido). Meu filho, que tem a mesma idade dela, disse-me que ela estava certa, isto é, que a pronúncia desta palavra é mesmo "sintace", apesar de ser escrita com "x". Confesso que fiquei na dúvida.

Trago então a este espaço para saber como vocês pronunciam esta palavra:
a. Sintace; ou
b. Sintakse.

Muito obrigado.
 
  • uchi.m

    Banned
    Brazil, Portuguese
    Ouvi dizer que o correto parece ser mesmo /s/ e não /ks/, mas é naquela do ditado... façam o que eu digo, mas não façam o que eu faço :cool:
     
    Last edited:

    Espinharas

    Senior Member
    Brasil Português
    Olá. Ricardo, acho que você não deveria ainda entregar os pontos.
    Honestamente, tenho dúvidas. É verdade que a etimologia não pode ser critério único para se definir a pronúncia de uma palavra. Mas, existem muitas outras palavras na língua portuguesa que possuem o radical grego taxis. Creio que o critério da coerência seria necessário. Assim, teríamos que pronunciar também /tássi/, /atassia/, /paratassia/, etc.?
    O italiano transformou o "x" em "ss", mas o português o manteve. Por uma questão de coerência com a etimologia, prefiro pronunciar como /ks/.
    Gostaria de saber por que "parece que o correto seria /sintasse/". Obrigado a todos.
     
    Last edited:

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Ooops, não é o caso de que "pareça" o correto, :) o que acontece é que ambas estão corretas. Só correr ao "titio" Aurélio,lá: sintaxe (cs ou ss).
    O Aulete também.
     

    Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    Honestamente, tenho dúvidas. É verdade que a etimologia não pode ser critério único para se definir a pronúncia de uma palavra. Mas, existem muitas outras palavras na língua portuguesa que possuem o radical grego taxis. Creio que o critério da coerência seria necessário. Assim, teríamos que pronunciar também /tássi/, /atassia/, /paratassia/, etc.?
    Não é uma questão totalmente coerente. Outras palavras gregas com "x" intervocálico pronunciado "ss" não me ocorrem, mas há o caso de "próximo" e "auxílio", do latim. São excepções.
    Não quero dizer com isto que a pronúncia "sintacse" seja incorrecta.
     

    Espinharas

    Senior Member
    Brasil Português
    Não é uma questão totalmente coerente. Outras palavras gregas com "x" intervocálico pronunciado "ss" não me ocorrem, mas há o caso de "próximo" e "auxílio", do latim. São excepções.
    Não quero dizer com isto que a pronúncia "sintacse" seja incorrecta.
    Oi, Outsider. Estou com você, mas a minha questão é sobre a coerência da pronúncia entre as palavras que têm o mesmo radical taxis. Que o "x" possa ter várias fonias isto é tranqüilo.
    Aceito - é óbvio - que ambas estão corretas, mas acho que a pessoa que pronuncia /sintasse/, deve pronunciar também /atassia/, /tássi/.
    Valeu. Obrigado.
     

    Ricardo Tavares

    Senior Member
    Português - Brasil
    Oi, Outsider. Estou com você, mas a minha questão é sobre a coerência da pronúncia entre as palavras que têm o mesmo radical taxis. Que o "x" possa ter várias fonias isto é tranqüilo.
    Aceito - é óbvio - que ambas estão corretas, mas acho que a pessoa que pronuncia /sintasse/, deve pronunciar também /atassia/, /tássi/.
    Valeu. Obrigado.
    É... pelo visto o Espinharas levantou um bom ponto... :cool:
     

    Denis555

    Senior Member
    Brazilian Portuguese
    Me lembro que tinha lido na gramática Cegalla tempos atrás que o correto era pronunciar /sintasse/ mas como a Vanda mostrou o titio Aurélio diz que pode ser pronunciado (ss ou cs). Pronuncio /sintasse/.

    Já uma palavra que sempre pronunciei com o som de "s" era "máximo", no entanto vi no YouTube que Chico Anysio no seu monólogo no Programa do Jô pronunciou /mácsimo/ e realmente o titio Aurélio também dá as duas possibilidades (ss ou cs).

    Para conferir procurem no YouTube com essas palavras:" Mundo Moderno - Chico Anysio (Jo Soares) " É o primeiro vídeo do resultado. Nesse vídeo ao lado tem o monólogo escrito. (<- Jeitinho brasileiro para não infringir as regras do fórum;))
     

    uchi.m

    Banned
    Brazil, Portuguese
    Deus do céu :eek: o Ciberdúvidas me tachou de "fóssil"... e de ter gosto "horroroso"!

    Eu digo [taksonomia], devo mudar a pronúncia para [tasonomia]? Talvez assim eu rejuveneça algumas eras :p
     
    Last edited:

    Tagarela

    Senior Member
    Português - Brasil
    Olá,

    Eu acho que sempre ouvi /sintakse/ e sempre falo assim (quer dizer, não é uma palavra que eu use muito freqüentemente ^^).

    E o título da discussão é enganador, não é sobre sintaxe é sobre fonética :D

    Até.:
     

    Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    Deus do céu :eek: o Ciberdúvidas me tachou de "fóssil"... e de ter gosto "horroroso"!
    Realmente, a resposta do Ciberdúvidas foi um bocado ignorante; [ks] era a pronúncia original em grego. Se em tantas outras palavras pronunciamos o "x" como [ks], porque não em "sintaxe"?

    O que é difícil de compreender é porque é que se resolveu abrir meia dúzia de excepções aleatórias, onde o "x" se pronuncia "ss". :rolleyes:

    Eu digo [taksonomia], devo mudar a pronúncia para [tasonomia]? Talvez assim eu rejuveneça algumas eras :p
    :D

    A diferença é que ninguém diz "taçonomia", Uchi.
     

    Anagallis

    New Member
    Português-Portugal
    Em Lisboa (Portugal), eu toda a vida disse e ouvi dizer aos meus professores e concidadãos "sintaxe" pronunciada com «cs». Cumprimentos.
     

    leolino

    Member
    Portuguese - Brazilian
    Fui verificar no Houaiss, para quem vale tudo. Gozado: ele só aceita /ss/.

    Fui dar uma olhada no Houaiss, para quem, normalmente, vale tudo. Gozado: lá só consta a pronúncia com /ss/.
     
    Last edited by a moderator:

    andlima

    Senior Member
    Portuguese (Brazil)
    Eu sempre falei "sintaxe" com "cs" e "máximo" com "ss". Ainda bem que estou respaldado pelo Aurélio! :c)

    Leolino, no Houiass eletrônico não encontrei nenhuma referência à pronúncia de "sintaxe". Você viu na versão impressa?
     

    Anagallis

    New Member
    Português-Portugal
    Concordo. Estas coisas muitas vezes vêm da região onde se nasceu. Venham lá agora dizer como é mais correcto! Até porque, se são palavras com origem em línguas mortas, como é que se vai determinar a pronúncia original? Que me perdoem os mestres de Português...
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Por aqui, não tem muito a ver com a região. Eu aprendi a vida inteira sintaxe /ks/, agora, como professora, eu escolhi arbitrariamente dizer /sintasse/. Vá se entender as escolhas individuais! :)
     

    leolino

    Member
    Portuguese - Brazilian
    Andlima, vi na versão impressa:

    sintaxe /ss/ s.f.(1699 cf. VMamG) 1 GRAM parte da gramática (...)

    O verbete não diz mais nada sobre pronúncia, mas agora notei que ele recomenda ao leitor que verifique também o verbete -taxe:

    -taxe /cs/ el.comp. pospositivo, do gr. táksis,eōs 'ordenação, classificação, disposição sistemática (do v. tássō 'pôr em ordem'), em especial 'disposição dsa unidades lingüísticas', segundo o modelo do gr. súntaksis, donde, desde o sXVII, sintaxe (...)

    Ou seja, só complicou.
     

    Anagallis

    New Member
    Português-Portugal
    Este assunto ultrapassa-me. Não sei responder. Não me vou pronunciar mais sobre esta questão do KS e do SS de sintaxe, vou continuar a dizer KS, mas vou avisar os meus filhos que há matérias em que é difícil exitirem certezas absolutas, que existem correntes de pensamento e teorias simultâneas e diferentes sobre o mesmo assunto, que será prudente estudar muito bem uma matéria antes de fazer uma afirmação categórica. É uma lição de dúvida sistemática e de tolerância!
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Anagallis, tiro o chapéu para sua postura equilibrada. É isso aí. Uma coisa que a gente aprende quando se aprofunda em línguas: ela é dinâmica, sempre mutável e adaptável e que nada é sagrado! E é para ser assim mesmo, visto ser viva; imutável, só depois de morta, como o sânscrito que não dá mais para mudar. Exatamente são essas variações que enriquecem as línguas. Sintakse ou sintasse, o importante é saber o que é isso e tirar o melhor proveito dela como fazem nossos literatos.
     

    Anagallis

    New Member
    Português-Portugal
    Obrigada, Vanda, e continue a sua excelente viagem na língua portuguesa. Digo viagem porque, se a língua é dinâmica, leva-nos com ela.
     
    < Previous | Next >
    Top