Sintaxis de pregunta y respuesta ambigua

Discussion in 'Sólo Español' started by darayawus, Jun 16, 2017.

  1. darayawus New Member

    spanish
    Buenos dias. Tengo una duda de conversacion.

    Una persona pregunta a otra lo siguiente:

    -Esta noche te vas por ahí?. Por hacer planes contigo o no

    Y la otra responde:

    -Hazlos hazlos.


    En idioma español, la pregunta y la respuesta estan bien formuladas o son ambiguas (doble sentido) ? Son correctas?
    Gracias por la ayuda.
     
  2. Haligonian95 Member

    Spanish - Spain
    Hola darayawus,

    Yo diría que la pregunta y la respuesta están bien formuladas y se entienden. No creo que haya ningún doble sentido. Lo único es: ¿Esta noche te vas por ahí?, pero lo demás bien.
     
  3. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Hola, darayawus, y bienvenido al foro:

    Es correcto. Aunque no han concretado dónde y a qué hora van a verse, sí han quedado en salir juntos esa noche. Se entiende aunque, como he dicho, queda pendiente de concretar lugar y hora.

    Saludos.
     
  4. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Castellano
    Hola.

    Coincido con los compañeros: el mensaje parece claro y sin ambigüedades. Hombre, siempre entra en juego la entonación para saber si se dice irónicamente y, por lo tanto, cuando se responde Hazlos, hazlos (faltaría la coma en el original), el que contesta está dando a entender algo como "Sí, tú haz los planes que quieras, que yo haré lo que me salga de...".

    Saludos
     
  5. lpezbrea New Member

    español
    Me resulta curioso que en un foro sobre el español donde en ocasiones, como la presente, se plantean cuestiones que alguien calificaría "para sacar nota" se pasen por alto incorrecciones que no deben convertirse en habituales: en la exposición que inicia este hilo se omite por tres veces el signo de interrogación al inicio de otras tantas preguntas.

    Un cordial saludo para todos
     
  6. Rodal

    Rodal Senior Member

    Seattle WA
    Castellano (Chile)
     
  7. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Hola @Rodal:
    No veo necesario cambiar el Por por el Puedo, ni introducir una segunda pregunta:
    Por mi parte, dejaría la conversación así:
    Demostrando de esta forma la ilusión que le hace la oferta de planes del compañero o compañera.

    Comme ça
    lo vivo yo, muy diferente a la interpretación que hace nuestro buen compañero @Miguel On Ojj:
    Buen finde para los seis de arriba y también, ¡¿cómo no!?, para los que aterricen abajo.
     
  8. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Castellano
    Hola.
    Bueno, me has cortado parte de la respuesta ;): era otra posibilidad, si el tono de voz así lo indicaba. Pero la primera opción es la que apuntas, Xiscomx, que quiere que salgan juntos y que ello le hace ilusión.

    Un saludo y buen fin de semana.
     

Share This Page

Loading...