Sisplau

  • ampurdan

    Senior Member
    Català & español (Spain)
    Hola Iadam! He separat el teu post i he creat un nou fil per a ell, ja que es tracta d'una pregunta independent que no necessita ser tractada amb el tema del fil d'origen. Si us plau, quan tinguis preguntes noves, obre un nou fil. Gràcies.
     

    Tomby

    Senior Member
    Spanish/Catalan
    Efectivament ja és correcte. Procedeix de la clàssica frase "si us plau". No obstant, si tu prefereixes usar aquesta última, pots fer-lo, com crec que tambiém es podria utilitzar el "per favor", mes divulgat en la nostra terra.
    Si algun dia utilitzes un caixer automàtic d'una Caixa d'Estalvis catalana [que és una de les entitats financeres més importants d'Espanya] observa com a l'introduir la targeta o la llibreta diu: "sisplau..."
    Salutacions! :)
     

    Iadam

    Member
    Spanish-Spain
    Gràcies, encara que he estat mirant en el diccionari de l'institut d'estudis catalans i a la enciclopèdia catalana i en cap dels dos apareix tot junt. Pot ser no fa massa temps que s'admès i per això no apareix encara.
     

    jartesm

    Member
    Spain Catalan Spanish
    L'argument és realment pobre: fossilitzem bondia, bonatarda, deuvosguard, escoltatú... Això va ser un invent del lingüísta de torn a "la Caixa", que va llançar als quatre vents mitjançant els caixers automàtics. No és curiosa la forma de Déu-n'hi-do... i no s'ha fossilitzat mai?
     
    Top