sistema de inyección diesel

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Ana María Muñoz, May 14, 2007.

  1. Ana María Muñoz Member

    Hi to everyone,

    I would like some help with the translation into english of this sentence "Tenemos electrónica para todos los sistemas de inyección diesel". I know the structure is quite simple but i´m not sure about this technical words.

    My choice would be:
    "We can provide you all kind of electronics for diesel injection systems"

    Is that correct?

    Thank you in advance
  2. nsv Senior Member

    Silkeborg, DK
    Looks good to me, but I would say "...provide you with all kinds of...

  3. chemgirl

    chemgirl Senior Member

    Venezuela, Español
    Me parece que la forma correcta es:

    "We can provide you
    electronics for all kind of diesel injection systems"

    Ya que la frase dice "
    para todos los sistemas de inyección diesel", y tu traducción habla de todo tipo de electrónica, no de sistemas.

  4. abeltio Senior Member

    Spanish, Argentina
    We carry electronics for all diesel injection systems.

    En inglés, cuando en un negocio comercian, o no, algún producto dicen: we carry, we don't carry
  5. Ana María Muñoz Member

    Thank You Very Much For Your Help! :)

Share This Page