site survey

nouki

New Member
French - France, English - England
Bonjour,
C'est la première fois que j'utilise le forum, c'est une mine d'or.

Je travaille sur une traduction traitant de la finance et de l'informatique et je dois traduire l'expression 'site survey' j'ai trouvé la définition (A site survey is the process whereby a wireless network installer inspects a location prior to setting up a wireless network) mais je ne sais pas du tout comment le traduire à part 'étude de site'.

Est-ce que qq'un sait?
Merci d'avance
 
  • nouki

    New Member
    French - France, English - England
    peut-être mais en fait après avoir relu, j'ai l'impression que c'est qq chose d'assez abstrait qui se passerait en ligne le mot site faisant peut-être référence à un site internet
    je vais encore y réfléchir
    merci
     

    Nickko

    Senior Member
    France French
    Deux idées :
    Test de site (si l'on teste par exemple les fonctionnalités et/ou l'ergonomie d'un site internet)

    Etude Online (s'utilise pour les études de marchés dont les questionnaires sont remplis par internet)
     

    nikkodeparis

    New Member
    français france
    peut être le sens est il plutôt à creuser du côté "d'étude de faisabilité"... en ne focalisant pas sur la traduction de "site"..
    nikko
     

    adelinef

    New Member
    french
    "Site Survey" signifie étude de couverture Wifi - C'est lorsque le technicien réseau va vérifier où le signal wifi émis d'une borne passe et là où il ne passe pas. Le technicien établie ensuite une carte avec la zone de couverture de la borne wifi.
     
    Top