I first came across the word a few years ago when a casual-wear jeans company described the hip area of their jeans as having a "skosh more room", for a more comfortable fit.
I had to look up the word at that time.
I've seen it many times since, but I refrain from using it.
The etymology is interesting in part because we have so few words from the Korean.
skosh | Origin and meaning of skosh by Online Etymology Dictionary
skosh
"a little bit," Korean War armed forces slang, from Japanese sukoshi "few, little, some."
However this etymology credits it from the Japanese:
Etymology of the Day: Skosh
During the occupation of Japan at the end of World War II, US forces borrowed some vocabulary from Japanese. One word was
sukoshi (寡し, 少し), meaning “little” or “few,” variously used of quantities, time, and distances. Americans dropped the
u and
i, yielding
skosh.
US fighters brought
skosh over to the Korean War in the early 1950s and then back home. The
Oxford English Dictionary first cites the word in Arthur Norman’s
1955 article in
American Speech, “Bamboo English: The Japanese Influence Upon American Speech in Japan.”
Note: I do wonder if "Bamboo English" is politically correct.