slavic-germanic inter-language connections part 2 - THREAD CLOSED: please don't post on this subject again, anywhere on WordReference

Status
Not open for further replies.

zilic

New Member
croatian
Hello!
I read the book "Reducing Slavo-Germanic languages to a common denominator"
where there are about 1000 interesting cases of reducing words in germanic and
balto-slavonic languages to a common denominator.

But I like most the next case:

English: oath - Russian: od-evat' s'a (to clothe)
Russian: kl'at-va (oath) - English: to clothe

Thus, the words are reversed reciprocal.
 
  • LilianaB

    Banned
    Lithuanian
    Yes, I agree it is really not clear what your question exactly is. Also on the level you are referring to there are only Germanic, Slavonic (or Slavic) and Baltic languages.
     

    zilic

    New Member
    croatian
    Yes, I agree it is really not clear what your question exactly is. Also on the level you are referring to there are only Germanic, Slavonic (or Slavic) and Baltic languages.
    Yes, the book I spoke about refers only to Germanic, Slavic and Baltic languages.
    If in the Romance-Germanic or Romance-Slavic such interesting cases is not known because
    it is not yet examined. But this small example is the proof that the languages is more
    interconnected then till today known.
     
    Status
    Not open for further replies.
    < Previous | Next >
    Top