sling (yachting )

< Previous | Next >

Miscell

Member
French
Bonjour,

Y aurait-il sur le forum un amateur de nautisme qui pourrait m'aider à résoudre ce problème de lexique ?

Des hommes à bord d'un yacht tentent de hisser un blessé qui se trouvent dans un bateau plus petit près du leur.

They dropped the cable equipped with a sling to the boat below.
Ils firent descendre le câble équipé d'une élingue jusqu'au bateau en contrebas.
He helped the man into the sling.
Il aida l'homme à s'installer dans/sur... ?

D'après mes recherches, l'élingue consiste en plusieurs sangles terminées par des crochets et permettant le levage de charges. Je trouve cette traduction dans les lexiques nautiques mais elle ne me satisfait pas dans la mesure où nulle part il n'est fait mention d'une version adaptée par exemple aus secours des personnes et dans laquelle l'on pourrait s'asseoir.

Considère-t-on implicitement qu'on y a arrimé un filet, un siège en toile, que sais-je encore?
Voyez-vous de quoi il peut s'agir? Ou alors est-ce que je m'égare en partant du principe qu' "élingue" est la traduction adaptée? On s'arrache parfois les cheveux sur les détails les plus bêtes.

Merci par avance pour votre aide.
 
  • < Previous | Next >
    Top