English - US
Looking for a translation of the English idiom "in for a penny, in for a pound", that is, having started something, you must go all the way. Or the equivalent "may as well be hanged for a sheep as a lamb" -- if you're going to do something wrong, it might as well be for something major rather than something minor. In Slovak, ideally, but other Slavic languages (Czech, Croatian, Serbian) might do if there's nothing else. Thank you all so much!