First I just observed that my Slovak-Hungarian dictionary classified “telefonovať” as an imperfective/perfective verb.
I thought that it was a mistake, but checked the online dictionaries, too.
Althought the majority simply said it to be only imperfective (sometimes “zatelefonovať” was mentioned as a perfective form), there was more to say it is perfective, too. Eg.:
telefonovať nedok. ‹g›
1. (~; komu; s kým; kam) dorozumievať sa, hovoriť telefonicky
2. aj dok. (čo, komu) telefonicky oznamovať, oznámiť
So is this verb still looking for its exact aspect or has the question been settled by? I mean at least by Slovak academic guys?
I thought that it was a mistake, but checked the online dictionaries, too.
Althought the majority simply said it to be only imperfective (sometimes “zatelefonovať” was mentioned as a perfective form), there was more to say it is perfective, too. Eg.:
Slovník cudzích slov (akademický)
z r 2005.telefonovať nedok. ‹g›
1. (~; komu; s kým; kam) dorozumievať sa, hovoriť telefonicky
2. aj dok. (čo, komu) telefonicky oznamovať, oznámiť
So is this verb still looking for its exact aspect or has the question been settled by? I mean at least by Slovak academic guys?