Slovak: vstávať do školy

Tisztul_A_Visztula

Member
Hungarian
The term “vstávať do ….” can be found in my language book. Although the typical form would be “vstávať and isť do …” I can imagine that this shorter form is correct, too. And the interweb says it is used. My question is whether an educated Slovak person will use it or not?
 
  • Enquiring Mind

    Senior Member
    English - the Queen's
    Yes, I think it's the standard (educated-speaker) usage for this kind of "get up for school / work / church" phrase: vstávať do školy / roboty / kostola. Also vstávať do fabriky, etc.
    ... cítim demotiváciu a strácam pracovné nadšenie kedy som dokázala príst z jednej práce a sadnúť do noci za ďalšiu, ráno vstávať do nemocnice, nestíhať ani obedovať a cez víkend dobiehať prezentáciu na konferenciu pre lekárov... (instagram)
     
    Last edited:
    Top