Slovenščina: nekaj narečnih izrazov

pastet89

Senior Member
bulgarian
Zdravo,

prevajam film "Petelinji zajtrk", v katerem se skozi govori v narečjih, in sicer, v prleščini, mariborščini pa prekmurščini. Imam težave s nekaterimi izrazi in bi prosil za pomoč.

1. "Jas pa bom I bog me bom"? /Prleščina/ To je šribližen kontekst:

- A boš probal od novega špricera?
- Ne, ne bom.
- Jas pa bom I bog me bom.

Jas pa bom I bog me bom.

2. "Tovarišijo zanimle" pa "čepiti". Kontekst: Tovarišijo zanimle, če maš ti mogoče češpljo med nogami, da se tek skrivleš! Ježus marija, tam gori čepiš ta kak stara baba.
/Prleščina/

3. "preveč nesli". Kontekst: "Vidim, ka Gajaš še spi." "Jah, včeraj so ga malo preveč nesli.". /Mariborščina/

4. "Mam glih pravo za kožo". /Prleščina/ Kontekst:

- Bote kavo?
- Mate friško skuhano?
- Mam glih pravo za kožo. Boš ti tudi Lepec?

5. "Goniti se" /Prekmurščina/ Kontekst:
Cel den se gonim po Madžarski. ALI PA: Cveto se ko budala goni po Madžarski.
 
  • Panceltic

    Senior Member
    Slovenščina
    Pozdravljen! Sicer nisem iz omenjenih krajev, ampak izraze dobro razumem.

    1. bog me = emfatičen poudarek. Enako "boga mi" v hrvaščini. "I will, and by God I will".

    2. Tovarišija = družba (prijateljev), zanimle (< zanimlje) = zanima. The guys would like to know.

    čepeti = to squat (ne vem, kako naj drugače pojasnim :D)

    3. v tem primeru pomeni "piti", "napiti se". "Koliko ga neseš?" = Koliko alkohola si zmožen spiti. "Ta ga pa nese!" = On veliko pije, prenese veliko pijače.

    4. tega ne razumem

    5. goniti se = divjati sem in tja, hitro se premikati naokrog, implicirano brez cilja ali neuspešno

    LP :)
     
    < Previous | Next >
    Top