Dober dan,
What does beneficirati mean?
I encountered a form of this verb in the following context:
SSKJ offers the following definition:
Sadly, this doesn't help me much, because "šteti" and "upoštevati" have a wide range of potential translations, and I don't understand how to properly apply them to the given example.
Could someone re-state the example phrase ("beneficirati delovno, zavarovalno dobo") using Slovene words I'm more likely to recognize (or simply explain the phrase in English
)?
Hvala,
G.
What does beneficirati mean?
I encountered a form of this verb in the following context:
Dokupljena, beneficirana in posebne zavarovalne dobe ne štejejo kot dobe pri uveljavljanju dodatka na skupno delovno dobo.
SSKJ offers the following definition:
šteti, upoštevati več, kot dejansko je: beneficirati delovno, zavarovalno dobo
Sadly, this doesn't help me much, because "šteti" and "upoštevati" have a wide range of potential translations, and I don't understand how to properly apply them to the given example.
Could someone re-state the example phrase ("beneficirati delovno, zavarovalno dobo") using Slovene words I'm more likely to recognize (or simply explain the phrase in English
Hvala,
G.