In the Other Languages forum we have a mystery phrase which we now think is a corruption of a Latin proverb. I found a website where this phrase is translated, I believe into Slovenian:
Cuneta sapis,si cuncta legis -- Latin
Vse znaš, če vse bereš -- Slovenian ??
Can somebody confirm the slavic language?
To my Russian ears this means:
<You> know all that you can take, which I think would be the wrong translation for the Latin phrase. But still, did I get it right?
Also, if someone knows the meaning of the Latin phrase, please post in the original thread.
Cuneta sapis,si cuncta legis -- Latin
Vse znaš, če vse bereš -- Slovenian ??
Can somebody confirm the slavic language?
To my Russian ears this means:
<You> know all that you can take, which I think would be the wrong translation for the Latin phrase. But still, did I get it right?
Also, if someone knows the meaning of the Latin phrase, please post in the original thread.