hahaha! This is not Slovak or at least I think Slovak is not that much similar to Slovene. Btw, this is a colloquial Slovene and shouldn't be written at all.
In the standard Slovene it looks like this:
"Živjo/zdravo! Zelo, zelo sem zaposlena. Sem v redu, močno te progrešam in mislim nate. Seveda se dobiva in vidiva, ko prideš. Komaj čakam!!"
I think you can understand the word "ojla" pretty well as it looks similar to your word "hola".
Translation:
"Hi, I'm very very busy. I'm ok, I miss you very much and I think on you. Of course we meet and see each other, when you come. I hardly wait!"