Uveďme zde alespoň několik řádků, v kterých ohlas zkázy původních obyvatel [Bernardino] porovnává s Jeremiášovým nářkem, jímž předával zkázu Židů a Jeruzaléma:
"To se doslova stalo i těmto indiánům, neboť byli Španěly napadeni tak znenadání, že byli poražení a byl zničen všechen jejich majetek..."
Můj dotaz se týká začátku vedlejší věty: .., neboť byli Španěly napadeni ...
Dalo by se obrátit byli a Španěly? (byli Španěly napadeni vs Španěly byli napadeni)
"To se doslova stalo i těmto indiánům, neboť byli Španěly napadeni tak znenadání, že byli poražení a byl zničen všechen jejich majetek..."
Můj dotaz se týká začátku vedlejší věty: .., neboť byli Španěly napadeni ...
Dalo by se obrátit byli a Španěly? (byli Španěly napadeni vs Španěly byli napadeni)
Last edited: